branch

Japanese translation: 分岐

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:branch
Japanese translation:分岐
Entered by: Yasutomo Kanazawa

01:34 Feb 27, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / レースゲーム
English term or phrase: branch
The branch start and end need some space between them and the start must come before the end.という文です。「ブランチスタートとブランチエンドの間にスペースが必要です。また、スタートはエンドより前にこなければなりません」で、意味が通りますでしょうか?
ciaoliva
Local time: 06:23
分岐
Explanation:
ここでのbranchはやはり分岐ではないでしょうか。

1つ目のリンクが分岐開始、2つ目のリンクが分岐終了に関するものです。
http://b-un.com/cgi-bin/bungler/sugoroku2_suika/sugocourse.c...
http://yado.tk/2k/05_hensuu/009_bin_jun/

分岐開始、分岐終了で検索すると、ゲームに関するリンクが多々存在します。
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 06:23
Grading comment
ありがとうございました!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4分岐
Yasutomo Kanazawa


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
分岐


Explanation:
ここでのbranchはやはり分岐ではないでしょうか。

1つ目のリンクが分岐開始、2つ目のリンクが分岐終了に関するものです。
http://b-un.com/cgi-bin/bungler/sugoroku2_suika/sugocourse.c...
http://yado.tk/2k/05_hensuu/009_bin_jun/

分岐開始、分岐終了で検索すると、ゲームに関するリンクが多々存在します。

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 06:23
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 23
Grading comment
ありがとうございました!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search