GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:40 Sep 13, 2012 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuko Fujita United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 多投入フィードバック |
| ||
3 | 多入力フィードバック |
| ||
3 | 多方面フィードバック |
|
多投入フィードバック Explanation: The manager is receiving opinions from lots of sources/people |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
多入力フィードバック Explanation: http://www.google.com.au/search?hl=en&rlz=1T4GGIC_enAU275AU2... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
多方面フィードバック Explanation: 多入力フィードバックでもいいが、方面のほうが分かりやすいかと。 Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.