"Assumption" as a way of changing name

22:29 Jul 21, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Japanese translations [PRO]
Insurance
English term or phrase: "Assumption" as a way of changing name
This is part of a letter from a genealogical service writing to the family of the deceased. The statement is about what you need to provide when your name has been changed via some means.

Could someone help me with "assumption" in the second sentence? Does this mean "unofficially" changed name?
---------------------------------------
If you have changed your name through marriage we need a copy of your marriage certificate or certificates showing a chain of changes

If you have changed your name via any other means such as deed poll, ***assumption***, change-of-name etc we need certified copies of those documents.
----------------------------------------
Thanks in advance!
MitsuyoMorik (X)
Japan


Summary of answers provided
3 +1配偶者の名字を名乗ること
Nathan Takase
3僭称
T.B.
3別称・通称・俗称等
Harry Oikawa
2法的承認
cinefil
3 -1親族からの名前の承継
Harunari (X)
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

Discussion entries: 12





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
assumption
配偶者の名字を名乗ること


Explanation:
This seems to be a Canadian thing. You can use a spouse's last name after marriage without legally changing your birth name. I can't seem to find a set translation, so perhaps something like this just explaining it would work. See the reference for more details.


    Reference: http://www.ontario.ca/en/information_bundle/individuals/1195...
Nathan Takase
Local time: 21:24
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sinmath
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"assumption" as a way of changing name
僭称


Explanation:
誰か他人の名称、名義、称号または肩書きを許可もしくは権限なく名乗ること。

It might be referring to "assumption of a name" as it appears with deed poll and change-of-name. Since a change of name through marriage is already included in the first sentence and the second sentence says "via any other means," this term will be about the use of other people's name.

http://ejje.weblio.jp/content/僭称

T.B.
United States
Local time: 07:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sinmath: 英語では「assumption of a name」が僭称と訳されるとしても、これが使われるのは不自然です。
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
"assumption" as a way of changing name
法的承認


Explanation:
http://www.bclaws.ca/EPLibraries/bclaws_new/document/ID/free...

cinefil
Japan
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assumed name
別称・通称・俗称等


Explanation:
ご想像の通り、changed name by assumption、または assumed name とは、法的に登録されている姓名ではないものを指します。 例えば、芸名やペンネーム、ニックネームなど、あるいは世襲名や法名なども含まれます。
ただし、報道等で実名を秘匿するために使われる“仮名”や、相手を騙す目的で使われる“偽名”など、ネガティブなイメージのものは assumes name には含まれていないようです。

この assume name に一語で相当する日本語はないと思いますので、“別称・通称・俗称等”とされたらいかがでしょうか。



    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Name_change
Harry Oikawa
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
\"assumption\" as a way of changing name
親族からの名前の承継


Explanation:
家系調査サービス(a genealogical service)からの手紙なので、Assumption は「父母、祖父母、親族などの名前を受け継ぐ」こと。日本の芸能関係なら襲名というところ。

Harunari (X)
Native speaker of: Japanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sinmath: 僕は翻訳者ではありませんが、承継と継承の使い方が間違っていることは理解できます。 職業人生の中であなたのおっしゃるような「間違いでも笑って許せる」ことはなかったと記憶します。
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: FYI

Reference information:
WHEN A LEGAL CHANGE OF NAME IS NOT REQUIRED
After marriage, you can choose to continue using your own surname, or you can start using your spouse’s surname. Using your spouse’s surname does not represent a legal change of name but is considered a legal assumption of name under Section 3 of the B.C. Name Act.
Where an individual has assumed a spouse’s surname and decides to return to their original surname at a later date, they do not need to apply for a legal change of name.
http://www.vs.gov.bc.ca/forms/trans-broch-chng-name-eng.pdf

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search