01:07 Oct 13, 2018 |
|
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 複数の債務(責任) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR |
|
複数の債務(責任) Explanation: 人の数とか家畜の数もheadです。債務(責任)の種類(項)の数が複数あるという意味だと思います。下記を参考までに This case also indicates that one of the main heads of liability in the Sunday Times case, namely improper public pressure on a party to proceedings, has survived the 1981 Act. ENGLISH law governing remedies for interference with goods is exceedingly technical, partly because of the long survival and overlap of a number of different heads of liability and partly because the law, though tortious in form, is largely proprietary in function. Where the Act prohibits exclusion of a head of liability the clause which seeks to exclude that liability remains valid and can be enforced in relation to other heads of liability, subject to the other provisions of the Act. -------------------------------------------------- Note added at 8 days (2018-10-21 10:22:38 GMT) -------------------------------------------------- 多岐にわたる債務(責任) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
31 mins |
Reference: FYR Reference information: http://clik.dva.gov.au/military-compensation-mrca-manuals-an... http://www.rma.gov.au/sops/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.