07:24 Jun 17, 2014 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | - |
| ||
3 | これにより変更あるいは除外 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
これにより変更あるいは除外 Explanation: 簡単な訳文: Schedule- 1 of the Companies Act, 1994の中の規定が現状のまま、これにより明示的に変更あるいは除外されることがPrivate Limited Companyに適用されるのと同様、このCompanyに適用される。 |
| ||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|