06:32 May 29, 2019 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 23:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 不動産登録税 |
| ||
3 | 不動産評価手数料 |
| ||
2 | 賦課 |
|
賦課 Explanation: http://www.jili.or.jp/research/dictionary/detail.php?id=835 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
不動産登録税 Explanation: 引用された文の構造から、rates and assessmentsが1つのまとまった概念であるように思われます。以下の参考URLを見ると、rates and assessmentsは不動産の登記に伴い生じる費用・税金のようですので、日本では不動産登録免許税が該当するのではないかと思います。国ごとに税法は異なるため、登記関連費用くらいにとどめておいたほうが無難かもしれません。 Reference: http://www.cityofsydney.nsw.gov.au/learn/search-our-collecti... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
不動産評価手数料 Explanation: Assessments はここでは不動産評価に関わる手数料を示しています。土地と建物の評価額に基づいてrate (不動産税)は決まりますが、ふたつをまとめて「不動産税(不動産評価手数料込み)」としたら良いと思います。査定は当局がするのですが、私が知る限りでは、評価手数料は請求される不動産税に含まれていて、不動産税とは別の項目として請求されることはありません。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.