Translators and Interpreters

Japanese translation: 翻訳者と通訳者

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Translators and Interpreters
Japanese translation:翻訳者と通訳者
Entered by: NAKOM

14:06 Dec 18, 2006
English to Japanese translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics / translation
English term or phrase: Translators and Interpreters
Dear collegues:
I need to translate the phrase "Translators and Interpreters" into as much languages as possible. There's no real context, is for a claim with just said phrase. I'm sure you can help me on this! If your language has special characters or the answer you give me does not correspond to the real characters, please specify.
Thank you!
NAKOM
Spain
Local time: 09:37
翻訳者と通訳者
Explanation:
These are the usual terms in the same order as the English (Translators & Interpreters).
Selected response from:

Brandon Wood
Japan
Local time: 17:37
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4翻訳者・通訳者
Can Altinbay
5 +3翻訳者と通訳者
Brandon Wood


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
translators and interpreters
翻訳者と通訳者


Explanation:
These are the usual terms in the same order as the English (Translators & Interpreters).

Brandon Wood
Japan
Local time: 17:37
Native speaker of: English
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Can Altinbay: Your answer showed up after I posted mine.
1 min

agree  michiko tsum (X)
2 hrs

agree  Will Matter
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
translators and interpreters
翻訳者・通訳者


Explanation:
Honyajusha and ysuyakusha, respectively.

Can Altinbay
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brandon Wood: That was a race, eh?
2 mins
  -> Thanks, Brandon.

agree  JPMedicalTrans
46 mins
  -> Thank you.

agree  michiko tsum (X)
2 hrs
  -> Thank you.

agree  Will Matter: Can-san: 'Honyakusha' and 'tsuuyakusha', respectively. I often find that it is very helpful to post a rough guide to pronunciation for languages such as Japanese, Russian, Chinese, Arabic, Korean and so forth. / Kakurenai yo. Wareware wa tomodachi desu yo
6 hrs
  -> Oops, thanks for pointing out my typoS. I think I'll hide in this corner now.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search