Performance with dimensions

Japanese translation: 多次元にわたる機能能力

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Performance with dimensions
Japanese translation:多次元にわたる機能能力
Entered by: Yumico Tanaka (X)

17:21 Apr 28, 2009
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Cranes
English term or phrase: Performance with dimensions
This is a header for a section in a website. Descriptions for a lifting equioment (hoist) follows. I guess the translation does not need to be what exactly this phrase means in this case, but what does this mean anyway? Why is the word "domensions" chosen here? Is this an idiomatic expression?

Thanks for your help!
Yuki Okada
Canada
Local time: 03:04
多次元にわたる機能能力
Explanation:
奥行きのある/深みのある/would be other options depending on the context, and 機能能力 can be changed according to the context too.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-04-28 21:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

I think it's an expression to tell that the product has capacity to be used in many directions.

縦横無尽に、どの方向にでも動く may be used too.
Selected response from:

Yumico Tanaka (X)
Australia
Local time: 20:04
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4万能性
Yasutomo Kanazawa
3多次元にわたる機能能力
Yumico Tanaka (X)
2この寸法でこの性能
Mitch Suzuki


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
performance with dimensions
多次元にわたる機能能力


Explanation:
奥行きのある/深みのある/would be other options depending on the context, and 機能能力 can be changed according to the context too.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-04-28 21:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

I think it's an expression to tell that the product has capacity to be used in many directions.

縦横無尽に、どの方向にでも動く may be used too.

Yumico Tanaka (X)
Australia
Local time: 20:04
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
performance with dimensions
この寸法でこの性能


Explanation:
ネットで Performance with dimensions を検索するとあるクレーンの会社のページがヒットします。この会社は、クレーンの性能もさることながら、場所を取らない小型さも売りにしています。この会社のキャッチコピーだとして考えてみました。

Mitch Suzuki
Local time: 19:04
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
performance with dimensions
万能性


Explanation:
Idiomatic expressionではなく、セールス文句だと思います。上記のフレーズは性能を幅広く使える、つまり、万能であるということを強調しているのだと思います。ウェブサイトのヘッダーでしたら、その下にこの器具や設備がどれだけ優れているか、ということを記すと思うので、万能性という訳(versatile)でも良いのではないでしょうか。

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 19:04
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search