stress relief contacts (also known as sliding contacts)

Japanese translation: ストレスレリーフ接点(すり接点)

00:51 Sep 7, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: stress relief contacts (also known as sliding contacts)
This is the description of drilling tool and the following is the whole phrase. I don't know how to translate "stress relief contacts" and "sliding contacts". Could you please help me with these words.

"This is the kit to use when stress relief contacts (also known as sliding contacts) are not being used."
Akemi Yoshida
United States
Local time: 13:34
Japanese translation:ストレスレリーフ接点(すり接点)
Explanation:
Stress relief contactsは、Anritsuの商品名のようです。 熱応力や振動から回路を保護するとありますので、しいて訳せば「応力緩和接点」でしょうが、商品名ということで、「ストレスレリーフ接点」で如何? sliding contactsは一般名で「すり接点」です。

--------------------------------------------------
Note added at 11時間 (2010-09-07 12:03:39 GMT)
--------------------------------------------------

contact=接点としましたが、cinefilさんご指摘の通りAnritsuの写真の部品は,私ならcontactではなく、connector(もしくはterminal)と名づけます。 ただ、Anritsuの下記文書から判断すると、contactを含むAssemblyをconnectorと呼んでいるようなので、contactは、やはり「接点」あるいは「接点端子」が適当かと。
http://www.eu.anritsu.com/files/10300-00023.pdf
Selected response from:

Takashi Fukunaga
Japan
Local time: 02:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4滑り接触
Yasutomo Kanazawa
4ストレスレリーフ接点(すり接点)
Takashi Fukunaga
2滑り端子/コンタクト
cinefil


  

Answers



1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
滑り端子/コンタクト


Explanation:
あるいは:応力緩和端子/端子

部品名ですよね?

http://www.nec-eng.co.jp/pro/document/word/word/wrd_e_s.html

contact
1. 接触; a 〜 接点, 端子, (無線)連絡[交信]
◆on contact 接触の際に
◆come into [in] contact with... 〜と接触する;〜と接する; 〜に触れる;
◆make contact with... 〜と接触する[連絡をとる]
◆keep...from contact with... 〜を〜と接触しないよう[〜に触れないよう, 〜にさらされないよう]にする
◆a contact print 密着焼きの印画
◆a crimp contact 圧着端子(*ソルダレス端子とも)
ビジネス技術実用英語大辞典 第3版

http://www.patentjp.com/13/I/I100156/DA10013.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-07 02:04:01 GMT)
--------------------------------------------------

sliding contact ==> すり接点,すり接触
http://www.geocities.jp/ps_dictionary/s.htm


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-09-07 11:34:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.eu.anritsu.com/products/default.php?p=307&model=v...

接点端子 という言葉もあるんですね。
http://www.geocities.jp/momo24dan/lemaco.html
http://patent.astamuse.com/ja/published/JP/No/2008305801


cinefil
Japan
Local time: 02:34
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Takashi Fukunaga: 「電気接点」のように「接点」も部品名として使われるようです。 私は、terminal=端子、contact=接点と使い分けています。
9 hrs
  -> そうですね、接点の方が良いかもしれませんが、Anristuの写真を見ると端子と言いたくなります。
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ストレスレリーフ接点(すり接点)


Explanation:
Stress relief contactsは、Anritsuの商品名のようです。 熱応力や振動から回路を保護するとありますので、しいて訳せば「応力緩和接点」でしょうが、商品名ということで、「ストレスレリーフ接点」で如何? sliding contactsは一般名で「すり接点」です。

--------------------------------------------------
Note added at 11時間 (2010-09-07 12:03:39 GMT)
--------------------------------------------------

contact=接点としましたが、cinefilさんご指摘の通りAnritsuの写真の部品は,私ならcontactではなく、connector(もしくはterminal)と名づけます。 ただ、Anritsuの下記文書から判断すると、contactを含むAssemblyをconnectorと呼んでいるようなので、contactは、やはり「接点」あるいは「接点端子」が適当かと。
http://www.eu.anritsu.com/files/10300-00023.pdf

Takashi Fukunaga
Japan
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search