personal padlocks

03:17 Oct 10, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / safety
English term or phrase: personal padlocks
個人割り当て南京錠?

A Dual level safety Lock out facility addressing the workplace safety grey area of Shift Change where safety procedure demands removal of personal padlocks. In this situation, the machine maintenance may not be completed thus requiring the machine to remain isolated. The seventh centrally positioned locking hole allows for special different reach padlocks, normally administered and controlled by workshop supervision, to be applied. The incoming shift would arrange for removal of same and apply their own personal padlock i.e. administration padlocks utilised would be a key like product allowing removal by different supervisors.
http://www.chinapdf.com/PDF-samples/product-brochure/lock-ou...
cinefil
Japan
Local time: 22:13


Summary of answers provided
4南京錠
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
3各人専用の南京錠
Yuki Okada
3個人用南京錠
Yasutomo Kanazawa
3個人専用パドロック
Y. K.


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
南京錠


Explanation:
See:http://ja.wikipedia.org/wiki/鍵_(道具)

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Thai
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Hi, my question is 'personal padlock(s)'

Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
各人専用の南京錠


Explanation:
各人別々、個人個人の(つまり専用の)南京錠を使うということではありませんか?

(それにしてもこの南京錠という古めかしい言葉、死語じゃないんですよね?)


Yuki Okada
Canada
Local time: 06:13
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: 意味としてはおっしゃる通りだと思います。パドロック/パッドロックなどというカタカナも使われているようです。工事現場では南京錠(言葉もモノも)は、未だに良く使われています。

Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
個人用南京錠


Explanation:
ではないでしょうか。

http://ameblo.jp/nadeau/archive1-201003.html

終わって着替えているときに、
ロッカーにかならず掛けなければいけない個人用南京錠が
足の指に落ちたんです(笑)
かわいい南京錠なんて持ちろいないので
「 MASTER 」と書かれた強そうなもの
更衣室の中で、
「 OHHHHH 」と思いつつもそんな声を上げることもできず。
ただただ、「う゛」という顔でうずくまるのみ。
この痛み、あえて言うならば・・・
小指を角にぶつける痛みの10倍です。


--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-10-10 04:06:16 GMT)
--------------------------------------------------

う~ん、難しいですね。よく自転車の盗難防止用に使われる番号を合わせてロック/解除するチェーンだったりすると、安全性について関連させることができますが、cinefil-sanが貼られたリンクだとどう見ても鍵を差し込んでロック/解除する南京錠(言い方は古いですけど)になってしまうんですよね。もう少し調べてみますね。

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-10 05:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

personalはこの場合、個人あるいは専用と訳されるのではないでしょうか(自分だったらそうしますが)。

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 22:13
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 62
Notes to answerer
Asker: もうすこし「安全関連」ぽい言い方はないでしょうか?

Asker: 「南京錠」は、いじり用が無いと思うのでpersonalをどう訳するかがポイントだと考えています。

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
個人専用パドロック


Explanation:
他の皆さんのお答えとそれほど変わりはしませんが、この表現をどこかで見たことがあります。

Y. K.
Local time: 00:13
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search