positive locking

05:09 Oct 10, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / safety
English term or phrase: positive locking
http://www.parker.com/portal/site/PARKER/menuitem.de7b26ee6a...
http://www.geocities.jp/xelvis_7/rule_3_3_1.html
http://www.freepatentsonline.com/4214783.html
cinefil
Japan
Local time: 12:13


Summary of answers provided
3正ロック
Yasutomo Kanazawa
3固定、固定具、外れ止め付き勘合固定具
Mika Jarmusz


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
正ロック


Explanation:
http://www.patentjp.com/13/I/I101561/DA10001.html
http://patent.astamuse.com/ja/granted/JP/No/4282567
http://www.j-tokkyo.com/1998/H04B/JP10224265.shtml

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 12:13
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mika Jarmusz: positive locking とあるだけで「カチンとはまって固定する」の意味が伝わりませんか?それに対して正ロックのロックはロックンロールなのかオンザロックなのか、錠なのか、岩なのか、また「正」の字も正負の正なのか、間違っていないということなのかが曖昧なため、文脈で「説明」できる状態を整える必要があります。その文脈とは、ここでは何なのでしょう?
12 hrs
  -> リンクと出題者がカテゴライズした分野をよく見てください。ロックンロールや岩など全く関係ありません。
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
固定、固定具、外れ止め付き勘合固定具


Explanation:
固定という語にpositive lockingの意が既にありますね?

positive lockingとそこで明言することが
原文でどう意味を持つのかによって、
ふさわしい日本語が変わってきます。

外れ止め付き勘合固定具
確実に固定できるロック機構
ポジティブロック機構(ポジティブロッキング)など。
ほかにもあるかもしれません。

製品の特長をアピールするのであれば
「カチンとロックできる」「はずれにくい」「しっかり固定」など。
手軽さをアピールしているのであれば「ワンタッチで固定」がふさわしいかもしれません。

Mika Jarmusz
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: 私も大体同じ考えです。この質問はcloseしたのでポイントは差し上げられませんがご協力に感謝。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search