10:37 Oct 14, 2010 |
|
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / screw jack | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 水平の位置ni衝撃” |
| ||
1 | 穴に入れ込まれる/穴にはまる |
|
水平の位置ni衝撃” Explanation: See: http://sound-social.jp/top_menu/torisetsu/HS1200BT.pdf -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-10-14 14:11:28 GMT) -------------------------------------------------- Typo mistake: Please revise translation to "水平の位置に衝撃を与える" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
穴に入れ込まれる/穴にはまる Explanation: きちんと穴に入れ込まれる/穴にはまることではないでしょうか。 たとえば、電動インパクトとかのドリルです。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.