GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:13 Feb 21, 2014 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Mechanics / Mech Engineering / 時計機構 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 05:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | バランスコック |
|
バランスコック Explanation: http://www.wur-japan.com/yougo.html http://www.kodokei.com/dt_019_8.html http://www.timezonewatchschool.com/WatchSchool/Glossary/Glos... -------------------------------------------------- Note added at 11分 (2014-02-21 10:25:09 GMT) -------------------------------------------------- http://mydearmini.com/analysis-4-5-6.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|