17:59 Sep 10, 2016 |
English to Japanese translations [PRO] Medical (general) / trial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 遮蔽する |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
盲検化、ブラインド化、遮蔽化、マスク化、目隠し化 |
|
遮蔽する Explanation: 盲検化する、とも言えるでしょうが、これも使われますし、特にデータを隠すのですから、この場合は「遮蔽する」とした良いと思います。ウェブサイトをご覧ください。 Reference: http://www.chikennavi.net/word/moukenka.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs |
Reference: 盲検化、ブラインド化、遮蔽化、マスク化、目隠し化 Reference information: 時代の流れは確実に「遮蔽化」、「マスク化」などに向かっているようですが、用例を検索してみますと「盲検(化)」がまだ圧倒的に多いようで、これは古い用例がかなりの比率で含まれているためであると思われます: 盲検(blinding)という用語は、盲人蔑視の視点が含まれるとして日英ともに使用を控えるべきとの議論もある。代案として「遮蔽」「マスクキング」などが提案されている。 http://www.idcj.or.jp/JES/jjes6_1masaki_tsuya.pdf 「盲」や「ブラインド」の語を避けて、遮蔽や目隠し、マスクという言い方をすることもあります。 http://puboo.jp/book/31237/read?p=4 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.