GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:36 Oct 29, 2016 |
English to Japanese translations [PRO] Medical - Medical (general) / Oncology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: komazawa Japan Local time: 08:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | 照射、注目、集中 |
| ||
3 | 着目したがん細胞株 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
照射、注目、集中 Explanation: 一般的な訳で恐縮ですが、 X-ray beam focused câncer cell lines なら、「X線の焦点にあるがん細胞株、X線照射を受けたがん細胞株」 The focused câncer cell line in this report なら「このレポートで注目しているがん細胞株」 Lung focused cancel cell line なら「肺に集中していたがんの細胞株」 といろいろ考えられます。コンテキストによっては別の意味があるかもしれません。 |
| |
Grading comment
| ||