liposomate phospholipids

Japanese translation: リポゾーム化したリン脂質/ リポゾームリン脂質

04:52 Feb 22, 2004
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: liposomate phospholipids
XXX contains 10% glycolic acid extracted from sugar cane optimally combined with biological extracts and liposomate phospholipids to produce a pwerful anti-aging and moisturising effect.
sasuke
Local time: 05:42
Japanese translation:リポゾーム化したリン脂質/ リポゾームリン脂質
Explanation:
phospholipidsはリン脂質ですが、
liposomateはliposomeが形容詞的、副詞的形になっているだけです。

丁度下記のサイトに同様の研究論文がありましたので(目的の用途は違いますが)ご参照下さい。
--------------------------
「植物細胞の原形質膜や液胞膜、葉緑体膜などには各々特徴的な糖脂質成分が含まれていることが知られているが、それらの機能は殆ど未解明である。生体膜は、その組成や構造が複雑なため、個々の糖脂質成分の機能を解析することは不可能に近い。そこで、生体膜脂質の主成分であるリン脂質に糖脂質を添加したリポゾームを調製し、これに膜タンパク質を組み込んで機能を持った再構成膜系を構築し、この系を用いて糖脂質の植物液胞膜における役割を解析した。」

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 3 mins (2004-02-22 06:55:42 GMT)
--------------------------------------------------

テキスト全体は、三十¥路半ばを超えようとしている女性にとって非常に興味のある内容ですね^^

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2004-02-22 07:09:46 GMT)
--------------------------------------------------

リポゾームとリン脂質を応用したコスメティック商品の例:
http://www.ne.jp/asahi/flower/room/Cosmetic.htm
(上から6番目の商品です)
Selected response from:

Yuriko Daikoku
Japan
Local time: 05:42
Grading comment
なるほど。形容詞的な形と考えればよかったのですね。ありがとうございます。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5リポゾーム化したリン脂質/ リポゾームリン脂質
Yuriko Daikoku


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
リポゾーム化したリン脂質/ リポゾームリン脂質


Explanation:
phospholipidsはリン脂質ですが、
liposomateはliposomeが形容詞的、副詞的形になっているだけです。

丁度下記のサイトに同様の研究論文がありましたので(目的の用途は違いますが)ご参照下さい。
--------------------------
「植物細胞の原形質膜や液胞膜、葉緑体膜などには各々特徴的な糖脂質成分が含まれていることが知られているが、それらの機能は殆ど未解明である。生体膜は、その組成や構造が複雑なため、個々の糖脂質成分の機能を解析することは不可能に近い。そこで、生体膜脂質の主成分であるリン脂質に糖脂質を添加したリポゾームを調製し、これに膜タンパク質を組み込んで機能を持った再構成膜系を構築し、この系を用いて糖脂質の植物液胞膜における役割を解析した。」

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 3 mins (2004-02-22 06:55:42 GMT)
--------------------------------------------------

テキスト全体は、三十¥路半ばを超えようとしている女性にとって非常に興味のある内容ですね^^

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2004-02-22 07:09:46 GMT)
--------------------------------------------------

リポゾームとリン脂質を応用したコスメティック商品の例:
http://www.ne.jp/asahi/flower/room/Cosmetic.htm
(上から6番目の商品です)


    Reference: http://www.affrc.go.jp/ja/db/seika/data_nfri/h08/nfri96030.h...
Yuriko Daikoku
Japan
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 40
Grading comment
なるほど。形容詞的な形と考えればよかったのですね。ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search