....両画像をソフト的に重ね合わせた融合画像が主流である。

Japanese translation: 二枚の画像を画像処理ソフトで重ね合わせって処理した融合画像が主流である

00:24 Nov 19, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: ....両画像をソフト的に重ね合わせた融合画像が主流である。
ポジトロン断層法(PET)とコンピュータ断層撮影(CT)についての説明箇所です。

こちらは画像ソフトを使用して重ね合わせた融合画像が主流であるという意味でしょうか?

Fusion image that is superimposed both imaging by using image processing software is the mainstream of....

どうぞよろしくお願い致します。
Beard_mama
Local time: 22:13
Japanese translation:二枚の画像を画像処理ソフトで重ね合わせって処理した融合画像が主流である
Explanation:
複数の画像診断検査の画像を重ね合わせることにより得られる融合画像は、それぞれの原画像が有する情報を加えたものよりも多くの情報が得られることが知られている。
Selected response from:

Sakura200704
Japan
Local time: 06:13
Grading comment
Many thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4二枚の画像を画像処理ソフトで重ね合わせって処理した融合画像が主流である
Sakura200704


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
二枚の画像を画像処理ソフトで重ね合わせって処理した融合画像が主流である


Explanation:
複数の画像診断検査の画像を重ね合わせることにより得られる融合画像は、それぞれの原画像が有する情報を加えたものよりも多くの情報が得られることが知られている。


    Reference: http://www.ncc.go.jp/jp/ncce/rcio/fid/fid_04.html
Sakura200704
Japan
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search