GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:39 Dec 27, 2009 |
English to Japanese translations [PRO] Medical - Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yasutomo Kanazawa Japan Local time: 02:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ウェース |
| ||
2 | ワース |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR |
|
waes ウェース Explanation: どうやら、vanが入るのでオランダ系の名前と推測できます。英語読みでヴァン・ウェース、オランダ語読みだとファン・ヴェースになります。 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
waes ワース Explanation: ↓van waas:ヴァン・アースとなっています。 この人はベルギー人ですがベルギーのフラマン語とオランダ語は親戚のような物ということと、 referenceに引用したオランダ語地名/人名のサイトの内容から「ワース」を提案します。 http://www.hmv.co.jp/product/detail/721866 -------------------------------------------------- Note added at 4時間 (2009-12-27 12:53:42 GMT) -------------------------------------------------- ◆ae (アー) これは古風な綴りで今では使わないそうだ.発音上は aa と同じ.昔のオランダ語の文書を見ると,現代オランダ語で aa と綴る部分の多くが ae と綴られているのがわかる. Adriaen アドリアーン Maestricht マーストリヒト★現在は Maastricht の綴りが普通 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
20 mins |
Reference: FYR Reference information: オランダ系アメリカ人でしょうか? NCI会報誌キャンサー・ブレティン 小規模になる手術実験的外科療法によって重点的に取り組まれてきた領域のひとつが頭頸部である。 ... 国立聴覚・伝達障害研究所(National Institute on Deafness and Other Communication Disorders)頭頸部外科部長のDr. Carter Van Waes氏は説明する。 ... www.cancerit.jp/CancerBulletin/diary.cgi?no=206 - キャッシュ http://www.h4.dion.ne.jp/~room4me/dutch/pron.htm#w VAN GOGHをオランダ語の発音に近く表記すると ファンゴッグとなり最後のグは無声音に限りなく近い音です。 -------------------------------------------------- Note added at 41分 (2009-12-27 09:21:23 GMT) -------------------------------------------------- 外国人名対訳辞書 http://kotoba.nuee.nagoya-u.ac.jp/tsumugi Waesは、残念ながらデータがないようです。 |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.