沖縄市の湖(さんずいはなし)屋(昭和57年)

12:12 Jan 27, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Japanese translations [PRO]
Names (personal, company) / 町名
English term or phrase: 沖縄市の湖(さんずいはなし)屋(昭和57年)
戸籍抄本に出てくる地名ですが、現在は名前が変わっているかもしれません。
「こや」でしょうか、ただし湖という漢字からさんずいがないのです。
Yumico Tanaka (X)
Australia
Local time: 08:02


Summary of answers provided
5 +1ごや
Mitsuko Yoshida


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ごや


Explanation:
ごや と読むようですね。
以下をご参照ください。

http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=:”沖縄市ごや”&btnG=検索&lr=&...

Mitsuko Yoshida
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: どうもすみません、投稿してすぐ答えがわかったので質問を閉めました。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shimac: http://ryukyushimpo.jp/news/storyid-133682-storytopic-129.ht...
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search