GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:54 Nov 29, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate Additional field(s): Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question is closed
Selected response from: Yumico Tanaka (X) Australia Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | エンプティ・ネスター(熟年核家族) |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
エンプティ・ネスター(熟年核家族) Definition from MRIレビュー 転換期を迎える�: 子育てが終わり、成長した子供が自立したあとに残された熟年の夫婦のこと。 カタカナでそのまま外来語として定着して使われ初めている。 Example sentence(s):
Explanation: 日本語における外来語は刻々と増えており、これもそのひとつ。 子育ての終わった熟年夫婦のこと。 -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-11-30 03:23:10 GMT) -------------------------------------------------- 「熟年核家族」は、70年代に親と子供だけの1世帯家族が急激してできた「核家族」に「熟年」を加えたもの。 これはエンプティを反映しているといえなくもないが、Empty nesterの訳語というよりそれにあたる日本語、といえる。 |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|