reservation black-out dates

Japanese translation: 予約不可日

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reservation black-out dates
Japanese translation:予約不可日
Entered by: jgraves

06:26 Nov 28, 2013
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel
English term or phrase: reservation black-out dates
How do you specify a time period where you cannot make reservations? In English this is usually referred to as "black-out dates."
jgraves
Local time: 05:42
予約不可日
Explanation:
ぱっと思い浮かぶのがこれです。Googleのヒットはあります。ちなみに”ブラックアウト日”としている航空会社のサイトもあります。

--------------------------------------------------
Note added at 9時間 (2013-11-28 15:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

これのみで出てくるのではなく、説明することができるような場所でしたら、「この期間にはご予約をお受けできません」とか「このオファーはこの日には適用されません」とかにします。旅行関係では、そのように説明的にすることはよくあります。
Selected response from:

michiko tsum (X)
Canada
Local time: 13:42
Grading comment
Cheers
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +6予約不可日
michiko tsum (X)
2 +1満室日/予約不能日
cinefil
1ブラックアウト期間
Maynard Hogg


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
満室日/予約不能日


Explanation:
http://www.eigo-samples.com/hotel-booking/h-no-available-roo...

--------------------------------------------------
Note added at 4時間 (2013-11-28 10:46:33 GMT)
--------------------------------------------------

ふ‐か【不可】
いけないこと。よくないこと。可でないこと。また、試験の成績での不合格。「可もなく—もなし」

ふ‐のう【不能】
できないこと。なし得ないこと。不可能。「航行—」
広辞苑 第四版


cinefil
Japan
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka (X): お客様にじっくり読ませるカタログとかだったらこうですね
1 hr
  -> ありがとうございます。

neutral  michiko tsum (X): Cinefilさん、私の回答に反対なら遠慮なく:)反対つけてくださいね。わざわざご自分の欄に辞書の説明を載せることないですよ。この場合「満室」はちょっと意味がちがうと思うのです。予約を受け付けないという意味なので。
9 hrs

neutral  Misae Lucasey: Black outに満室という意味はないと思います。
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
予約不可日


Explanation:
ぱっと思い浮かぶのがこれです。Googleのヒットはあります。ちなみに”ブラックアウト日”としている航空会社のサイトもあります。

--------------------------------------------------
Note added at 9時間 (2013-11-28 15:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

これのみで出てくるのではなく、説明することができるような場所でしたら、「この期間にはご予約をお受けできません」とか「このオファーはこの日には適用されません」とかにします。旅行関係では、そのように説明的にすることはよくあります。

michiko tsum (X)
Canada
Local time: 13:42
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Cheers

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka (X): お客様にサッと読んでもらうものだったらこれですね。どちらも正解と思うので、すみません。
1 hr
  -> ありがとうございます。そうですね。出てくる場所によって使えると思います。

agree  Yuko Fujita: マイレージの適用されない「予約不可日」
14 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  Yoshi Otomo: 検索では「不可日」が断然多いですね。
17 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  Misae Lucasey
2 days 22 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  Akiko A
4 days
  -> ありがとうございます。

agree  Minoru Kuwahara
6 days
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ブラックアウト期間


Explanation:
ソースコードを表示させない限り、下記の例文は画面上に見当たりません。
FirefoxならCtrl+U。

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-11-29 04:54:12 GMT)
--------------------------------------------------

Googleではブラックアウト期間なら31,200ヒット。
https://www.google.com/search?hl=en&as_q=&as_epq=ブラックアウト期間&a...
ブラックアウトデイトなら800ヒットのみ。

Example sentence(s):
  • 航空会社によっては、アップグレードをご利用いただけないブラックアウト期間を設けていることがあります。

    Reference: http://www.united.com/web/ja-JP/content/mileageplus/awards/u...
Maynard Hogg
Canada
Local time: 13:42
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search