Scottish-Irish

Latin translation: Caledonicus (-a, -um) et Hibernicus (-a. -um)

17:03 Sep 9, 2012
English to Latin translations [PRO]
History
English term or phrase: Scottish-Irish
As in someone's origins. / People of Scottish-Irish descent. / Project: accurate translation is important.
klyde
Latin translation:Caledonicus (-a, -um) et Hibernicus (-a. -um)
Explanation:
There is no good way to combine these two adjectives into one hyphenated word, so it is better to use both - caledonicus (Scottish) and Hibernicus (Irish).

The adjective Scotus, -a, -um could also be used, but there seems to be some confusion as to whether the Romans used it for the Scots or for the inhabitants of the island of Ireland.
Selected response from:

Dominic Galante
United States
Local time: 16:43
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Caledonicus (-a, -um) et Hibernicus (-a. -um)
Dominic Galante
3caledoni
Laura Ash


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scottish-irish
caledoni


Explanation:
If I understand you...


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Caledonia
Laura Ash
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joseph Brazauskas: 'Caledones' or 'Calidones'. There is no form 'Caledoni' attested.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
scottish-irish
Caledonicus (-a, -um) et Hibernicus (-a. -um)


Explanation:
There is no good way to combine these two adjectives into one hyphenated word, so it is better to use both - caledonicus (Scottish) and Hibernicus (Irish).

The adjective Scotus, -a, -um could also be used, but there seems to be some confusion as to whether the Romans used it for the Scots or for the inhabitants of the island of Ireland.

Dominic Galante
United States
Local time: 16:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph Brazauskas: Ammianus (e.g., 27.8.5) and Claudian (e.g., de bello Getico, 417) refer to the Scoti as inhabiting what is now Scotland. On the other hand, Isidore of Seville (14.6.6) equates Scotia with Hibernia.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search