GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:09 Apr 26, 2013 |
English to Latin translations [PRO] Other / general sentence | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nouatus Local time: 11:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Quod re vera in vita vis |
|
Quod re vera in vita vis Explanation: Le sujet au singulier (toi) [quod re vera in vita vis] (ce que tu veux vraiment dans la vie) Le sujet au pluriel (vous) [quod re vera in vita vultis] (ce que vous voulez vraiment dans la vie) Dans votre traduction "QUIS VOS VERE VOLO IN VITAM" il y a plusieurs fautes: Quis (interrogatif) au lieu de "quod" (relatif) "Volo" à la première personne du singulier au lieu de "vis" ou "vultis" (deuxième du singulier ou pluriel) "in vitam" à l'accusatif au lieu de "in vita" à l'ablatif D'autres possibilités: Quod re vera in vita cupis /cupitis Quod vere in vita cupis / cupitis |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|