Beginning of sorrow, there is no tomorrow

20:12 Mar 8, 2013
English to Latin translations [PRO]
Philosophy
English term or phrase: Beginning of sorrow, there is no tomorrow
Hi

How would you translate Beginning of Sorrow, there is no tomorrow into Latin?

Thanks

Really appreciate it.
kleiner Kater
Chile
Local time: 11:20


Summary of answers provided
5cum maerorem, non habebimus posteros tempores
Ivan Petryshyn
3 +1Dolore incipiente, ne futura speraveris
Marco Bertoli
4cum maestitia coepit, non tempus crastinus erit.
Joseph Brazauskas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
beginning of sorrow, there is no tomorrow
Dolore incipiente, ne futura speraveris


Explanation:
Or else, «spes non datur futura».

Marco Bertoli
Italy
Local time: 17:20
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giunia Totaro: Nicely put, Marco. // Actum ne agas, sed... futura spera : )) In parvis magnanimitas.
5 days
  -> Gratias tibi ago. La richiedente non si è nemmeno degnata di ringraziare.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beginning of sorrow, there is no tomorrow
cum maestitia coepit, non tempus crastinus erit.


Explanation:
Lit., "When sorrow has begun, there will not be a tomorrow."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-08 21:53:49 GMT)
--------------------------------------------------

'Crastinus', however, should be 'crastinum' to agree in gender with 'tempus', which is neuter, not masculine.

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 11:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

344 days   confidence: Answerer confidence 5/5
beginning of sorrow, there is no tomorrow
cum maerorem, non habebimus posteros tempores


Explanation:
there should be also the rhythm preserved!

Example sentence(s):
  • et dicet princeps: "cum maerorem, non habebimus posteros tempores"
Ivan Petryshyn
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search