Looks like you’re head over heels...

Latvian translation: \"[produkts] apgriezīs jūsu pasauli kājām gaisā\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Looks like you’re head over heels...
Latvian translation:\"[produkts] apgriezīs jūsu pasauli kājām gaisā\"
Entered by: Uldis Liepkalns

09:36 Sep 12, 2006
English to Latvian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: Looks like you’re head over heels...
http://www.worldwidewords.org/qa/qa-hea3.htm

Reklāmas klipā puisis ar savu suni abi no sajūsmas tiešām staigā uz rokām (bet nemet kūleņus, tādēļ "mest kūleņus no sajūsmas" neder). Man nekas labāks par "staigāt uz rokām no prieka" prātā nenāk...

Un klients īpaši prasa, lai tulkojumā nebūtu minēta mīlestība...
Uldis Liepkalns
Latvia
Local time: 12:36
"[produkts] apgriezīs jūsu pasauli kājām gaisā"
Explanation:
Valteram jau bija pāris jauki varianti, varbūt arī šis noderēs.
Selected response from:

Austra Muizniece
Latvia
Local time: 12:36
Grading comment
Paldies, Austra, ģeniāli!!! Paldies arī Valteram!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4aiz prieka sildīt pēdas saules staros
Valters Feists
4"[produkts] apgriezīs jūsu pasauli kājām gaisā"
Austra Muizniece


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
looks like you’re head over heels...
aiz prieka sildīt pēdas saules staros


Explanation:
Droši vien kaut kas tāds -
"kad nopirksit mūsu lielisko "ABCDE", aiz prieka sildīsit pēdas saules staros!".

(P.S. Sauli nav aizliegts pieminēt?)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-12 10:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

"Aiz sajūsmas* nēsāsit pats sevi uz rokām" (septiņi vārdi, oriģinālā sešarpus vārdi).

* Vai arī - sajūsmā, aiz prieka, apmierinājuma, patikas, laimes.

"No priekiem iemācīsities staigāt uz rokām";
"No priekiem staigāsit uz rokām" (pieci vārdi)
- ja nekas cits nesanāk, tad var arī burtiski aprakstīt redzamo ainu.

Vēl.
"Tāds prieks, ka viss būs kājām gaisā."
"No prieka viss būs kājām gaisā."

P.S. Un kāda noskaņa tiek rādīta - saulaini jautra vai solīdi stilīga, "vēsa"?

Valters Feists
Latvia
Local time: 12:36
Specializes in field
Native speaker of: Latvian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
looks like you’re head over heels...
"[produkts] apgriezīs jūsu pasauli kājām gaisā"


Explanation:
Valteram jau bija pāris jauki varianti, varbūt arī šis noderēs.

Austra Muizniece
Latvia
Local time: 12:36
Specializes in field
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Paldies, Austra, ģeniāli!!! Paldies arī Valteram!
Notes to answerer
Asker: Paldies, Austra, ģeniāli!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search