GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:23 Mar 6, 2014 |
English to Latvian translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) / Articles of Association | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aija Laugmane (X) United Kingdom Local time: 23:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | piešķirt subsīdijas vai dotācijas/pieškirt mērķfinansējumu |
| ||
3 | organizācija, iestādes |
|
piešķirt subsīdijas vai dotācijas/pieškirt mērķfinansējumu Explanation: In the absence of context, I'd suggest: piešķirt subsīdijas vai dotācijas If that fits in your text, you could simply use "subsidēt" vai ieguldīt līdzekļus noteiktā nolūkā The Database of Academic Terms gives many quite fitting options for "grant": mērķfinansējums, ieguldījums, piešķīrums, etc. Reference: http://termini.lza.lv/term.php?term=grant&list=&lang=EN&h=ye... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
organizācija, iestādes Explanation: manā izpratnē šeit 'grant' ir darbības vārds (nezinot vairāk par tekstu) iespējamais tulkojums- Kompānijai ir iespējams, tieši vai netieši, iegadāties un finansēt organizācijas un iestādes, (kā) arī kontrolakcijas un daļas citās kompānijās... Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.