GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:34 Sep 21, 2013 |
|
English to Latvian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: vita z Latvia Local time: 14:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | atlikušais mitrums |
|
residual moisture content atlikušais mitrums Explanation: Electrolux 850*600*590, LCD displejs, LED indikācija, Eco valve, A+/A/C, 1000 apgr./min , ūdens patēriņš 54 l, veļas ietilpība 6 kg, enerģijas patēriņš kokvilnai 600C 1.02 kWh 1 mazg. reizē, atlikušais mitrums 60%... ....centrifūgas apgriezienu skaits 1300 apgr./min., 2-pakāpju disbalansa kontrole, G-faktors 520, veļas atlikušais mitrums 49%.. "Atlikušā mitruma saturs" is used in some official translations, but in washing machine descriptions it is usually "(veļas) atlikušais mitrums". Example sentence(s):
Reference: http://www.intaramebeles.lv/?id=63&lapa=5 Reference: http://selding.lv/lv/razotajs/miele/velasmasinas-zavetaji-gl... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.