17:27 Nov 10, 2010 |
English to Latvian translations [PRO] Food & Drink / kafejnīcas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laine Zunte Portugal Local time: 14:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | skat. atbildi |
|
skat. atbildi Explanation: Rekur, Wikipedija paskaidro, ka amerikanu anglu val. concession stand (kas varetu tikt uztverts tapak ka store) ir tas pats, kas britu anglu val. snack kiosk vai snack bar. Attiecigi piedavaju sekojosus variantus: pārtikas kiosks uzkodu/atspirdzinošo dzērienu kiosks/stends/bārs uzkodu/dzērienu stends pārdotuve (izklausās dīvaini) pārtikas stends Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Concession_stand |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.