GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:22 Jan 17, 2011 |
English to Latvian translations [PRO] Geography / pilsētas/reģiona nosaukums | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Egils Turks Latvia Local time: 20:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Failda |
| ||
3 | Fīlda |
|
the fylde Fīlda Explanation: Nudien, atrast pareizu variantu tīmekļa ārēs nemaz nav tik viegli. Nezinu, vai īsti derēs, bet te, ģitāristu forumā, "Fylde" (arīdzan slavena ģitāru marka) izruna arī tiek apspriesta: http://www.acousticguitarforum.com/forums/archive/index.php/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the fylde Failda Explanation: Šajā paša avotā , ko norādīja Jānis, ja rūpīgi palasa, var atrast šo ljguitar rakstīto: 02-09-2008, 07:56 AM "Sorry LJ but speaking as an expat Brit who lived 30 miles from the factory when it was near Blackpool on the Fylde coast ,we always called them filed (as in nail). Not often you are wrong but this time I got ya:D. ..." Un tad, ja īsteno tradīciju, ka latviski atveido svešvalodas vārda skanējumu, sanāk, ka būtu jāraksta Feilda vai Failda. Komentētājs saka, ka vietējie Fylde izrunā kā vārdu "file"[fail], piebilstot arī par "nail", kura izrunu latviešu vārdnīcās gan raksta tā: [neil], bet, zinot, ka angļu izrunā vairāk tā kā velk uz latviskā "a" pusi, es domāju, ka pareizi būs Failda. Reference: http://www.acousticguitarforum.com/forums/archive/index.php/... |
| |
Grading comment
| ||