11:24 Jul 8, 2010 |
English to Latvian translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Jānis Greivuls Latvia Local time: 19:47 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | [ieraksts veikts] reģistrā, kas tiek uzturēts saskaņā ar Madrides Nolīgumu |
| ||
5 +1 | ieraksts reģistrā veikts saskaņā ar Madrides Nolīgumu |
|
recording made in the register maintained under madrid agreement [ieraksts veikts] reģistrā, kas tiek uzturēts saskaņā ar Madrides Nolīgumu Explanation: Reģistru mēdz uzturēt. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
5 days confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|