challenging logistics services

Latvian translation: sarežģīti loģistikas pakalpojumi

10:56 Aug 10, 2009
English to Latvian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: challenging logistics services
This company specialises in challenging logistics services for the paper and forestry industries, and has its own terminals in Hamburg and Berlin. The range of services covers the development and realisation of customized logistics and distribution concepts, starting with transport organisation, through goods transhipment, terminals and warehousing, to just-in-time deliveries to customers.
Janis Zarins
Local time: 17:36
Latvian translation:sarežģīti loģistikas pakalpojumi
Explanation:
t. i. , viņi nodarbojas ar komplicētiem, sarežģītiem, problemātiskiem loģistikas pakalpojumiem


Loģistika ir izejvielu, materiālu, ražošanas, gatavās produkcijas, pakalpojumu un informācijas plānošanas, izpildes un kontroles process no tās radīšanas vietas līdz patērētājam, ar mērķi samazināt izmaksas un pilnīgi apmierināt patērētāja vajadzības.

Selected response from:

Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 10:36
Grading comment
Paldies!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sarežģīti loģistikas pakalpojumi
Inese Poga-Smith


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sarežģīti loģistikas pakalpojumi


Explanation:
t. i. , viņi nodarbojas ar komplicētiem, sarežģītiem, problemātiskiem loģistikas pakalpojumiem


Loģistika ir izejvielu, materiālu, ražošanas, gatavās produkcijas, pakalpojumu un informācijas plānošanas, izpildes un kontroles process no tās radīšanas vietas līdz patērētājam, ar mērķi samazināt izmaksas un pilnīgi apmierināt patērētāja vajadzības.




    Reference: http://lv.wikipedia.org/wiki/Lo%C4%A3istika
Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 10:36
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Paldies!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alis-kis
23 hrs
  -> Paldies!

agree  Dzintars Kurmis
1049 days
  -> Paldies!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search