02:51 Aug 18, 2008 |
|
English to Latvian translations [PRO] Names (personal, company) / ipasvards | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | bulvāris vai izklaižu centrs |
| ||
4 | Saulrieta ceļš (iela, bulvāris, aleja) |
|
sunset strip bulvāris vai izklaižu centrs Explanation: piem. Las Vegasā arī ir tāda vieta, kurā viss ir koncentrēts vienkopus - un tad visi arī saka braucam uz 'strip' vai kā mēs bieži teiktu - uz centru, jo būtībā tas arī ir centrs, tikai ar īpašu nolūku - izklaidēm. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sunset strip Saulrieta ceļš (iela, bulvāris, aleja) Explanation: Strip, kā vārdu 'strēmele vai šaura josla' lieto neskaitāmos gadījumos, vai tā ir aviācija (runway) vai politisks termins (Gaza strip). Šajā gadījumā Sunset strip kā strip nav kautkas unikāls tikai Lasvegasai, bet strip, ir gandrīz vai katrā Amerikas pilsētā un ciematā, šeit piemēram ir Pittsburgh strip district, kas patiesībā ir tirgus gandrīz vai kā Latvijā centrāltirgus. Sunset ir šīs ielas nosaukums, jo tas nav vienīgais izklaižu centrs, tāpēc labāk nosaukumu paturēt kopā ar paskaidrojošu vārdu, kā ceļš (gatve, bulvāris, iela). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.