09:19 Aug 28, 2013 |
English to Latvian translations [PRO] Tech/Engineering - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kaspars Gasuns Latvia Local time: 11:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | atstarpe |
|
atstarpe Explanation: Izklausās, ka vienkārši "atstarpe". Vismaz bez attēla nav iespējams pateikt, ko tas "clamp" tur dara. Visbiežāk šādos tekstos "clamp" ir "apskava" vai kas līdzīgs. Bet šajā gadījumā attālums ir starp uzgriezni un rāmi. (Kā izriet no citētā fragmenta.) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|