16:32 Dec 4, 2006 |
English to Latvian translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inese Poga-Smith Canada Local time: 03:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | dot savu ieguldījumu |
| ||
4 +1 | šeit: pārveidot pasauli |
| ||
3 | pārvērst pasauli/atrast nozīmi |
|
dot savu ieguldījumu Explanation: , savu pienesumu, būt nozīmīgam pasaulei, atstāt savas pēdas... variantu latviski būs bez gala. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pārvērst pasauli/atrast nozīmi Explanation: Vēl nebiju izlasījis līdz beigām, kad iešāvās prātā "pārvērst pasauli". Klišejiska frāze gan angliski, gan latviski, kas būtībā neko neizsaka. :)) Tilde idiomai "it makes no difference" piedāvā tulkojumu "tam nav nozīmes" (viens no variantiem), varbūt latviski tomēr sakarīgāk izklausītos "ir jāatrod dzīvei jēga, pasaulei - nozīme..." Jāskatās pēc konteksta.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
šeit: pārveidot pasauli Explanation: ... nepieciešamība atrast mūsu dzīves jēgu un nepieciešamība pārveidot pasauli Lieto arī filozofiskā, psiholoģiskā, u. c. izpratnē. Tam pievienojas otra doma — cilvēka gribai, kuru vada absolūtas patiesības centieni, ir dota iespēja pārveidot pasauli pašos pamatos — radīt jaunu, saprātīgu un taisnīgu pasauli vecās, neizdevušās un netaisnīgās vietā. (Filoz.) Ļoti izteiksmīgi: Nespļausim akās, no kurām dzeram; Nespļausim dvēselēs, no kurām prieku sev smeļam. Mēs taču esam tik sīciņi, kā smilšu graudiņi, Bet tik lepni ar sevi, Ka gribam pārveidot pasauli Un uzcelt sev pieminekli. Bet viss, kas no mums tiek prasīts, Ir lai mēs sakoptu savu māju Un tās priekšā iestādītu puķes. Citāts no: Dzejas cikls Kārlis Krišāns, RUDENS SĀKUMS 1999. gadā Reference: http://www.catholic.lv/dzintars/apkartraxts/kk.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.