GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:20 Sep 4, 2007 |
English to Lithuanian translations [Non-PRO] Advertising / Public Relations | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Leonardas Local time: 11:52 | |||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
i love you more today than i did yesterday but not as much as i will tomorrow Šiandien aš Tave myliu labiau nei vakar, bet ne tiek, kiek mylėsiu rytoj. Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
i love you more today than i did yesterday but not as much as i will tomorrow Šiandien myliu tave labiau nei vakar bet mažiau nei rytoj. Explanation: Šiandien myliu tave labiau nei vakar bet mažiau nei rytoj. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i love you more today than i did yesterday but not as much as i will tomorrow Aš tave myliu šiandien labiau, nei vakar, bet mažiau, nei mylėsiu rytoj Explanation: My love is growing day by day. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.