GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:48 May 28, 2007 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ernestas Lomsargis Local time: 00:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | palangė |
| ||
1 | galinė kėbulo dalis |
|
palangė Explanation: Nesu tikras, ar tą vadina „palange“ lietuviškai, but it's the space under the rear window of the car. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
galinė kėbulo dalis Explanation: Šiaip „rear deck“ vadinama galinė kėbulo dalis (ypač kabrioletų). Žinoma, garso aparatūros kontekste gali būti, kad konkrečiai aprašoma palangė (taip pat galinėje kėbulo dalyje), tačiau tikslesnis jos pavadinimas angliškai būtų „rear deck panel“ ar pan. Beje, kabrioletuose galinė palangė nėra visiškai logiškas terminas – juk ten to lango, galima sakyti, nėra. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.