common-rail combined with twin overhead camshafts

Lithuanian translation: bendrosios magistralės tiesioginio kuro įpurškimo sistema su dviem skirstymo velenais viršuje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:common-rail combined with twin overhead camshafts
Lithuanian translation:bendrosios magistralės tiesioginio kuro įpurškimo sistema su dviem skirstymo velenais viršuje
Entered by: Karolina Suliokiene

16:43 Mar 26, 2008
English to Lithuanian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / cars
English term or phrase: common-rail combined with twin overhead camshafts
This range of diesel starts with a proven 2,0-litre engine that uses very little fuel, creates low levels of harmful emissions, yet still offers sparkling performance. It features a common-rail combined with twin overhead camshafts and four-valves per cylinder.
Karolina Suliokiene
United Kingdom
Local time: 00:42
bendrosios magistralės tiesioginio kuro įpurškimo sistema su dviem skirstymo velenais viršuje
Explanation:
"camshaft" yra „skirstymo velenas“ (Keturkalbis automobilinių terminų žodynas), "overhead camshafts" – "skirstymo velenai viršuje" arba "skirstymo velenai variklio galvutėje" (iš ten pat).

"common rail" – „bendroji magistralė“ (nuorodos žemiau).
Selected response from:

Justas Staniulis
Local time: 03:42
Grading comment
Dekui :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bendrosios magistralės tiesioginio kuro įpurškimo sistema su dviem skirstymo velenais viršuje
Justas Staniulis
3akumuliatorinė kuro padavimo sistema su sudvejintais viršutiniais kumšteliniais velenais
Romualdas Zvonkus


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
akumuliatorinė kuro padavimo sistema su sudvejintais viršutiniais kumšteliniais velenais


Explanation:
"common rail" ir "overhead" radau EN-RU techniniam žodyne, "camshaft" radau jūrų technikos žodyne

Romualdas Zvonkus
Lithuania
Local time: 02:42
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vidmantas Stilius: ne "kuro padavimo", o "degalų tiekimo"
12 mins
  -> My mistake :) Ką reiškia nemąstant pažodžiui iš rusų verst.

neutral  Lidija Sirvinskaite: O ar verta versti "common rail" - čia jau beveik bendrinis terminas, reiškiantis tiesioginį įpurškimą dyzeliniame variklyje.
43 mins
  -> Nesiginčiju. Rusai irgi siūlė variantą "комон рейл". Vertėjo valia rinktis.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bendrosios magistralės tiesioginio kuro įpurškimo sistema su dviem skirstymo velenais viršuje


Explanation:
"camshaft" yra „skirstymo velenas“ (Keturkalbis automobilinių terminų žodynas), "overhead camshafts" – "skirstymo velenai viršuje" arba "skirstymo velenai variklio galvutėje" (iš ten pat).

"common rail" – „bendroji magistralė“ (nuorodos žemiau).


    Reference: http://www.toyota.lt/innovation/technology/glossary/gloss_d4...
    Reference: http://www.daf.lt/index.php?s_id=89&lang=lt
Justas Staniulis
Local time: 03:42
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 34
Grading comment
Dekui :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  translateLT: Tik ne kuro, o degalų
3266 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search