12:45 Jan 30, 2013 |
|
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive history | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | [baltas] kombinezonas, guminis apklotas |
| ||
2 | baltas tepalinis chalatas, guminė prijuostė |
|
baltas tepalinis chalatas, guminė prijuostė Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[baltas] kombinezonas, guminis apklotas Explanation: Manau, kalbama apie "mechaniko kombinezoną", kuris praversdavo lendant po automobiliu arba jo po jo kapotu, kad neišsiterliotų brangūs drabužiai, ir guminį "pledą", kuriuo šoferis užsidengdavo kūno dalį nuo juosmens žemyn, kad neperpūstų vėjas (nes automobilių kėbulai buvo atviri). Tie pledai būdavo net pritaikyti pedalams spausti, su tokiais "batais". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.