shantit (black cumin seeds)

Lithuanian translation: „shantit“

14:02 Apr 15, 2016
English to Lithuanian translations [PRO]
Botany
English term or phrase: shantit (black cumin seeds)
Sveiki. Juodgrūdžių sėklų miltų aprašyme yra toks sakinys (antrasis): "The history of use of black cumin seeds has more than 8000 years. Its seeds were found in tombs of the Egyptian Pharaohs and called "shantit". " Net neįsivaizduoju, ką reiškia tas "shantit" - versta iš rusų (arba ukrainiečių) kalbos, galbūt čia kažkoks "pažodinis" vertimas pagal skambesį? Iš anksto labai dėkoju!
filiolioge
Lithuania
Local time: 12:22
Lithuanian translation:„shantit“
Explanation:
Senais laikais jas taip vadindavo, tai nėra dabartinis jų pavadinimas. Tai ir versti nereikėtų. Juo labiau, kad net neaišku, kokia kalba jas taip vadindavo. Jei Egipte, tai gal arabiškai? Manau, tiesiog ir parašykite, kad tada ir tada jas vadindavo „shantit“.
Selected response from:

Inga Jokubauske
United Kingdom
Local time: 10:22
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2„shantit“
Inga Jokubauske
3juodgrūdės sėklos
Leonardas


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
„shantit“


Explanation:
Senais laikais jas taip vadindavo, tai nėra dabartinis jų pavadinimas. Tai ir versti nereikėtų. Juo labiau, kad net neaišku, kokia kalba jas taip vadindavo. Jei Egipte, tai gal arabiškai? Manau, tiesiog ir parašykite, kad tada ir tada jas vadindavo „shantit“.

Inga Jokubauske
United Kingdom
Local time: 10:22
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Loreta Alechnaviciute Hoffmann: sutinku, kad nereikia versti, bet reiktų transkribuoti "šantit", nes žodis ne angliškas. Vokiečiai tai rašo Schantit
8 mins

agree  Rita Vaicekonyte: Sutinku. Čia turbūt senovės egiptiečių (koptų) kalba, tai sunku būtų nustatyti, ką tai reiškia.
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
juodgrūdės sėklos


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 12:22
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search