source, sourcing

Lithuanian translation: (tiekėjų/prekių/paslaugų) paieška, radimas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:source, sourcing
Lithuanian translation:(tiekėjų/prekių/paslaugų) paieška, radimas
Entered by: Rita Vaicekonyte

11:32 Aug 15, 2016
English to Lithuanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: source, sourcing
Variantai akivaizdūs - tiekimas, pirkimai. Tačiau pirkimai jau rezervuoti "purchase" ir "buy".

Tarkim, tokia proceso schema: Strategize - Source - Improve - Buy - Pay. Žinoma, geriausiai būtų trumpas, aiškus veiksmažodis/daiktavardis.

Rasti/ieškoti tiekėją/-jo?
Ramunas Kontrimas
Lithuania
Local time: 18:42
(tiekėjų/prekių/paslaugų) paieška, radimas
Explanation:
To source goods/services/suppliers - (su)rasti reikiamas prekes/paslaugas/tiekėjus, jų paieška.
Selected response from:

Rita Vaicekonyte
Lithuania
Grading comment
Ačiū
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(tiekėjų/prekių/paslaugų) paieška, radimas
Rita Vaicekonyte
3atranka
Rasa Salatkiene


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(tiekėjų/prekių/paslaugų) paieška, radimas


Explanation:
To source goods/services/suppliers - (su)rasti reikiamas prekes/paslaugas/tiekėjus, jų paieška.

Rita Vaicekonyte
Lithuania
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ačiū
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
atranka


Explanation:
Šiuo atveju pagal jūsų nurodytą schemą galbūt tiktų paprasčiausiai prekės (paslaugos, tiekėjo) atranka?

Rasa Salatkiene
Lithuania
Local time: 18:42
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search