13:51 Nov 25, 2013 |
English to Lithuanian translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marius Reika Local time: 21:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | instruktoriaus padėjėjas (arba pavaduotojas) |
| ||
3 | instruktorius |
|
instruktorius Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
instruktoriaus padėjėjas (arba pavaduotojas) Explanation: Skaityk pateiktoje nuorodoje; ten galima suprasti, kad „associate instructor“ dirba kaip „Instructor of Record“ (kuris yra viršesnis) padėjėjas. Taip pat žr. Anglono „associate“ vertimus. Bet kokiu atveju manau, kad versti tiesiog „instruktorius“, negalima. Reference: http://www.indiana.edu/~arthist/graduate/AIGA.pdf Reference: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090930232614AA... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.