19:14 Jan 31, 2015 |
English to Lithuanian translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: diana bb Lithuania Local time: 06:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | pradinis/bazinis klausimas |
|
pradinis/bazinis klausimas Explanation: Čia pagal analogiją: jei 'seed money' ar 'seed capital' yra bazinis ar pradinis kapitalas, tai gal 'a seed question' gali būti 'bazinis/ pirminis/pradinis klausimas?' Pvz., sakinyje 'These Seed Questions are the proposed topics for discussion during the respective Round Table Discussions at the ESA-CliC-EGU Cryosphere Conference' gal galima būtų versti 'šie pagrindiniai/pirminiai klausimai yra siūlomos apskrito stalo diskusijos temos...' ar panašiai. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-01-31 20:56:50 GMT) -------------------------------------------------- Gal dar gali būti 'signalinis klausimas', turint galvoje, kad 'spunto' verčiamas kaip 'cue', kurio viena iš reikšmių yra 'signalas', pvz.: Signalinis klausimas būtų toks - kokiais pavidalais „Fundamentalistai“ skleidėsi NDA metu, jei sezono atidarymo premjera vos vos panėši į varganą, apiblukusį, našlaitišką eskizą?.. http://www.menufaktura.lt/?m=1025&s=60702#gsc.tab=0 Reference: http://congrexprojects.com/2012-events/12c20/discussion-seed... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.