binding obligation

15:38 Nov 27, 2014
English to Lithuanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / loan agreement
English term or phrase: binding obligation
How the term "BINDING OBLIGATIONS" should be translated? (Sentence from the loan agreement)

This agreement has been duly executed and delivered and constitutes, and each of the other loan documents when duly executed and delivered will constitute the legal, valid and binding obligation of borrower.
ILONIUX


Summary of answers provided
5saistantis įsipareigojimas
Leonardas
5privalomas įsipareigojimas, saistantis įsipareigojimas
Rasa Didžiulienė


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
saistantis įsipareigojimas


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 15:47
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 5/5
privalomas įsipareigojimas, saistantis įsipareigojimas


Explanation:
Manau teisingas ir Leonardo vertimas


    https://lt.glosbe.com/en/lt/binding%20obligation
Rasa Didžiulienė
Lithuania
Local time: 15:47
Specializes in field
Native speaker of: Lithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search