GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:11 Feb 25, 2016 |
English to Lithuanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rita Vaicekonyte Lithuania | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Tvirta/stabili konstrukcija |
|
robust design Tvirta/stabili konstrukcija Explanation: Dažnas terminas statybose/kontraktuose su architektais. -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2016-02-25 08:59:38 GMT) -------------------------------------------------- Robust product design dar yra ir apibrėžiama kaip variacijų produkcijoje sumažinimas nepašalinant tos variacijos priežasčių, t.y., produkto gamybos ar proceso padarymas nepriklausomu nuo variacijos (It is defined as reducing variation in a product without eliminating the causes of the variation. In other words, making the product or process insensitive to variation - http://www.public.iastate.edu/~vardeman/IE361/s00mini/maurer... Tačiau man atrodo, kad kaip sutarties sąlygoms/terminams, toks platus ir būtent šis termino variantas nelabai tiktų. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.