14:28 Mar 20, 2013 |
English to Lithuanian translations [PRO] Names (personal, company) / Cooking competition | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergijus Kuzma United Kingdom Local time: 16:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | aukščiausios klasės virėjas |
| ||
5 | talentingiausias vyriausiasis virejas |
| ||
3 | virtuvės šefas |
|
top chef aukščiausios klasės virėjas Explanation: Gali būti toks variantas. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
top chef virtuvės šefas Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
top chef talentingiausias vyriausiasis virejas Explanation: Kadangi "chef" yra vyriausiasis vyrejas, o ne paprastas vyrejas, o, be to, prasoma buti kurybingai, as siulau prideti zodi "talentingiausias". As nesutinku su pasiulymu naudoti "auksciausios klases" termina, nes tai yra oficialiai suteikiama kvalifikacija ir mes nezinome, ar tas virejas ja turi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.