blurb

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
16:57 Jun 11, 2010
English to Lithuanian translations [PRO]
Art/Literary - Printing & Publishing
Additional field(s): Poetry & Literature, Journalism
English term or phrase: blurb
Definition from Journalism.co.uk:
Brief introduction to the writer, usually following the headline.

Example sentence(s):
  • It is a tricky job because the blurb writer wants to provide as much interesting information as possible about the author in one or two paragraphs. Edinger House
  • Secondly, copywriters are able to bring a freshness and vitality to a blurb that an editor or author who has been immersed for months and sometimes years in a book may find in short supply. the penguin blog
  • Look for the flow, the voice and the style of the blurb as well as length and language. Associated Content
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible.


Summary of translations provided
4anotacija
Lina Balciunaite (X)


  

Translations offered


25 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anotacija


Definition from Term Bank of the Republic of Lithuania:
Knygos, straipsnio trumpas turinio išdėstymas

Example sentence(s):
  • Pavadinimas: Sezonas baigtas Pavardė, vardas: Antanas Šimkus <b>Anotacija</b>: Jaunas poetas (g. 1977), debiutavęs rinkiniu „Skradžiai“ (1999), pasak recenzentų, „konfliktavęs su tradicinėmis vertybėmis“, dabar suka supratingų refleksijų keliu. Naują rinkinį sudaro septyni nedideli skyriai, panašūs į ciklus. Eilėraščiai atkuria dabarties nuotaikas ir realijas, miesto faktūrą, kalba apie draugystės vertę. Nuotaikinga poezijos knyga, pažerianti lakoniškos išraiškos radinių. „Naujojoje knygoje gal mažiau jaunatviško polėkio, noro sukrėsti ar šokiruoti skaitytoją. Netgi atvirkščiai, autoriaus poetinė laikysena pabrėžtinai kukli ir santūri, sykiu sklidina ne tik žmogiškos šilumos, bet ir tauraus išdidumo. Postmodernaus žaidybiškumo fone tokia laikysena man atrodo itin graži ir vertinga. Antano Šimkaus eilėraščių pasaulis daiktiškas, atpažįstamas ir tikras. Svarbiausia, kad jam atskleisti poetas randa savitą balsą ir intonavimo būdą. Tai kultūringa poezija, pasižyminti subtiliu žodžio jutimu ir kalbos klausa“. Antanas A. Jonynas - Lithuanian Writers' Union Publishers  
  • <i>Filmo <b>anotacija</b> skelbia, kad tai „filmas apie begalinę vaiko vienatvę. Filmas buvo nufilmuotas be jokios manipuliacijos. Kelionė į kalėjimą, susitikimas, važiavimas namo. Ir viskas. Filmas kelia etinį klausimą, t.y. kiek mes galime kištis, kiek dokumentika gali raustis žmogaus skausme.“</i> - "7 meno dienos"  
  • <i>Maniau, jau nebeleidžiamos knygos be <b>anotacijų</b> ant nugarėlės. Nepaisydama milžiniškos konkurencijos knygų rinkoje, rinkodarinių pirkėjų gundymo triukų, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla būtent taip, be <b>anotacijos</b>, išleido Sigito Gedos „Miegantį Teodendroną“. - www.rasyk.lt  
Lina Balciunaite (X)
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search