12:56 May 1, 2006 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / motoboats | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marius Reika Local time: 23:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | kreiserinis greitis kaip tik apie... |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
cruising speed at right about... kreiserinis greitis kaip tik apie... Explanation: Manau, kad čia jokio "speed at right" nėra. Reikia versti "right about"... , t.y. "kaip tik apie 55 mylias/val". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-05-01 15:06:17 GMT) -------------------------------------------------- P.S. Yra dar toks "right about-turn" - "posūkis aplink per dešinį petį", bet pagal kontekstą, manau, nelabai čia tinka. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.