You are a nice brother, thank you for your kindness.

22:52 Jun 27, 2009
This question was closed without grading. Reason: Errant question

English to Lithuanian translations [Non-PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: You are a nice brother, thank you for your kindness.
I would like to personalise a note for a spiritual brother (meaning, not a fleshly brother to me but a fellow Christian brother).
EnTG-Translator


Summary of answers provided
4 +2Tu esi puikus dvasios brolis, ačiū Tau už Tavo gerumą.
Leonardas


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
you are a nice brother, thank you for your kindness.
Tu esi puikus dvasios brolis, ačiū Tau už Tavo gerumą.


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 20:45
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romualdas Zvonkus: Tik "puikus" versčiau į "(labai / tikrai) mielas"
7 hrs

agree  Sergijus Kuzma
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search