integrity

Lithuanian translation: garbingumas/principingumas/sąžiningumas

09:23 Dec 14, 2016
English to Lithuanian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: integrity
Turbūt daug kas suko galvas dėl gero atitikmens corporate-speak'e. Man asmeniškai artimiausias "garbingai". Kokius variantus pasiūlytumėte? Ačiū.
Ramunas Kontrimas
Lithuania
Local time: 08:49
Lithuanian translation:garbingumas/principingumas/sąžiningumas
Explanation:
Man asmeniškai labiausiai patinka garbingumo ir principingumo variantai. Garbingumas= sąžinigumas, principų laikymąsis, etiškas/doras elgesys.
Selected response from:

Rita Vaicekonyte
Lithuania
Grading comment
ačiū
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1garbingumas/principingumas/sąžiningumas
Rita Vaicekonyte
4Sąžiningumas
Gytis Tereikis
4sąžiningai
Mantas Salatka


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sąžiningumas


Explanation:
.

Gytis Tereikis
Lithuania
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
garbingumas/principingumas/sąžiningumas


Explanation:
Man asmeniškai labiausiai patinka garbingumo ir principingumo variantai. Garbingumas= sąžinigumas, principų laikymąsis, etiškas/doras elgesys.

Rita Vaicekonyte
Lithuania
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
ačiū

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darius Sciuka: Rinkčiausi „principingumas“
2 hrs

neutral  Inga Jokubauske: o man kaip tik principingumas neigiamą konotaciją turi... Nors garbingumas ir sąžiningumas tai pritariu, kad tinkami terminai.
6 hrs
  -> Principų (moralės) laikymasis yra integrity apibrėžimo dalis: Integrity - the quality of being honest and having strong moral principles.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sąžiningai


Explanation:
Žinoma, reikėtų žiūrėti į patį sakinį, kas labiau "limpa". "Garbingai", tikriausiai, irgi puikiai tinka.

Mantas Salatka
Lithuania
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search