GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:26 Jan 17, 2016 |
English to Lithuanian translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ramunas Kontrimas Lithuania Local time: 02:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Šiuo metu madingi drabužiai |
| ||
3 | puikiai iliustruoja |
|
pieces of the moment puikiai iliustruoja Explanation: puikiai iliustruoja/atspindi ... nūdienos akimirką/dvasią/laikotarpį |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pieces of the moment Šiuo metu madingi drabužiai Explanation: Šie drabužiai yra puikus šio laikmečio atspindys. Šie drabužiai puikiai atspindi nūdienos dvasią. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.